В ночь с 9 на 10 ноября я написал текст под названием "Туман разсеивается", в котором, помимо прочего, говорилось, что война между Арменией и Азербайджаном это "нормальная" война - эквивалент драки между двумя стадами обезьян за рощу с плодовыми деревьями, то есть за свой жизненный ресурс. И судя по новостным публикациям, последовавшим утром 10 ноября, именно в то время, пока я это сочинял, на сцену вылез кукловод и опустил занавес.
Полагаю, всем понятно, что будь на то воля Азербайджана, его (и, может быть, турецкие) войска наступали бы, пока не захватили всю бывшую советскую НКАО и её спорные окрестности, а также коридор в Нахичеванскую область. Полагаю, всем понятно, что роль РФ в данном случае соответствует роли полицейского сержанта, разставляющего на шоссе оранжевые конусы. "Нормальная" война остановилась "на половине банановой рощи" потому, что была кем-то остановлена. Из чего следует, что кто-то существует. Мы только что видели его мохнатую лапку.
Война остановилась потому, что кто-то оставил задел на будущее.
Слово "пупаро" я, как и почти все советские люди, впервые услышал при просмотре телефильма "Спрут". Уже после я узнал, что итальянское "puparo" происходит от "pupa" - "куколка", и является синонимом интуитивно более понятного людям советской выделки слова "буратиннайо" ("burattinaio"). С тех пор образ "идеального пупаро", существующий в моём сознании, не сильно изменился - ибо его никто не менял. Я по-прежнему представляю себе немолодого дядьку, живущего в экологически чистой сельской местности неподалёку от чьего-то свинарника. Дядька прав. По городам должны суетиться другие; здоровья им это не прибавит. У этого дядьки, возможно, даже нет мобильного телефона - но все его слушаются. Он смотрит на закат над морем, пробует вино, привезённое ему старым другом и играет в шахматы нами.
Допускаю, что вместо свиней там овцы.
Полагаю, всем понятно, что будь на то воля Азербайджана, его (и, может быть, турецкие) войска наступали бы, пока не захватили всю бывшую советскую НКАО и её спорные окрестности, а также коридор в Нахичеванскую область. Полагаю, всем понятно, что роль РФ в данном случае соответствует роли полицейского сержанта, разставляющего на шоссе оранжевые конусы. "Нормальная" война остановилась "на половине банановой рощи" потому, что была кем-то остановлена. Из чего следует, что кто-то существует. Мы только что видели его мохнатую лапку.
Война остановилась потому, что кто-то оставил задел на будущее.
Слово "пупаро" я, как и почти все советские люди, впервые услышал при просмотре телефильма "Спрут". Уже после я узнал, что итальянское "puparo" происходит от "pupa" - "куколка", и является синонимом интуитивно более понятного людям советской выделки слова "буратиннайо" ("burattinaio"). С тех пор образ "идеального пупаро", существующий в моём сознании, не сильно изменился - ибо его никто не менял. Я по-прежнему представляю себе немолодого дядьку, живущего в экологически чистой сельской местности неподалёку от чьего-то свинарника. Дядька прав. По городам должны суетиться другие; здоровья им это не прибавит. У этого дядьки, возможно, даже нет мобильного телефона - но все его слушаются. Он смотрит на закат над морем, пробует вино, привезённое ему старым другом и играет в шахматы нами.
Допускаю, что вместо свиней там овцы.