![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
И только сегодня, при прочтении статьи Константина Крылова, уже давно пузатый и бородатый дядька Бантапуту внезапно (как водится) понял, почему ему, старшекласснику, вполне сносно переводившему с английского статьи про танк М60 и какой-то перспективный американский противотанковый комплекс, не пошедший, впрочем, в серию, преподаватель мягко, но уверенно сказал, что не бывать ему военным переводчиком - не возьмут.
Не так, чтобы Бантапуту когда-либо рвался в военные переводчики, но всё же было ему тогда несколько обидно. Потому, что не понимал. :) А ведь это намётанному глазу видно издалека - для какой работы человек годится, для какой нет.
Преподаватель тот, кстати, был хороший дядька. Я его всегда добром вспоминаю. Если вы живы, Геннадий Васильевич, здоровья вам. А если нет - добрая память.
.
Не так, чтобы Бантапуту когда-либо рвался в военные переводчики, но всё же было ему тогда несколько обидно. Потому, что не понимал. :) А ведь это намётанному глазу видно издалека - для какой работы человек годится, для какой нет.
Преподаватель тот, кстати, был хороший дядька. Я его всегда добром вспоминаю. Если вы живы, Геннадий Васильевич, здоровья вам. А если нет - добрая память.
.